Loader
 
Рассылка "Контекстная реклама"
09 февраля 2017, четверг
 
 
 
 
Красивый пример использования словарного анализа в контекстной рекламе.
 
 
 
 
 
 

Когда нужно учесть словоформу ключевого слова

В контекстной рекламе большого магазина спортивных товаров одним из неконвертируемых слов оказалось слово "нива" (см. скриншот): 83 оплаченных визита в ответ на 64 уникальных запроса, трафик собрали 7 разных кампаний.

Просмотр запросов показал, что пользователи интересовались не товарами спорттоварами, а тюнингом автомобиля "Шевроле Нива" (см. скриншот).

Проблема заключалась в том, что в качестве ключевого было выбрано словосочетание /купить БЕРТОН/.

Рекламодатель имел в виду сноуборды и экипировку компании Burton Snowboards (крупнейшая в мире сноуборд-компания). А пользователи - продукцию компании Gruppo Bertone (итальянская автомобильная компания, которая специализировалась на производстве автомобилей, стайлинге и разработке дизайна кузовов).

Сноубордический Burton по-русски произносится как "бёртон" или "бертон". Bertone - как "бертоне". И хотя в русском языке такого слова нет, Яндекс справедливо посчитал "бертоне" словоформой предложного падежа от "бертон".

В итоге дорогие, но бесполезные клики.

Рецепт лечения такой ошибки понятен: закрепить словоформу /!бертон/. В данном случае это действительно нужно.

С уважением,
Андрей Иванов

P.S.

А вы знаете, какие слова вашей кампании не конвертируются?
Можете проверить с помощью Wordstat.Info.